Hoan Nguyen
Public images: 123
The text you provided appears to be a Vietnamese poem. Here's a description in its original language:

"Ao thu lạnh lẽo nước trong veo,
Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo.
Sóng biếc theo làn hơi gợn tí,
Lá vàng trước gió khẽ đưa vèo.
Tầng mây lơ lửng trời xanh ngắt,
Ngõ trúc quanh co khách vắng teo.
Tựa gối buông cần lâu chẳng được,
Cá đâu đớp động dưới chân bèo."
Nguyễn Khuyến.
In this poem, the author describes a tranquil autumn scene by the water, where a small fishing boat gently sways. The poem captures the essence of a quiet, serene moment, with the blue waves following the soft breezes, and yellow leaves fluttering in the wind. The sky is clear with wispy clouds, and the surroundings are peaceful with winding bamboo lanes, though there are few passersby. Despite the desire to rest and relax, the fishing line remains untouched, and the fish remain elusive beneath the water's surface.
Prompt:
Ao thu lạnh lẽo nước trong veo,
Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo.
Sóng biếc theo làn hơi gợn tí,
Lá vàng trước gió khẽ đưa vèo.
Tầng mây lơ lửng trời xanh ngắt,
Ngõ trúc quanh co khách vắng teo.
Tựa gối buông cần lâu chẳng được,
Cá đâu đớp động dưới chân bèo.
Seed:
3308450261
Image size:
1024x1024 px
File size:
1,60 MB
Create:
216 days ago